Mini Hifu Makinesi Ultrason Makinesi Cilt Bakım Ürünleri Rf Fadiofrecuencia Yüz Yüz Kaldırma Anti Kırışıklık Ultrason terapi
- 138 yorum
- 927 Satılmış
Musteri degerlendirmeleri
*Not: Bazı incelemeler Google Çeviri tarafından işlendi!İşlev: Cilt Gençleştirme
Güç kaynağı: au
Malzeme: plastik
Sertifika: CE
Üretim Süreci: Makine Yapıldı
Emtia Kalitesi Belgelendirme: CE
Standart Gerilim: 240V
Tip: Yüz yıkama fırçası
İşlev1 :: RF Radyo Frekansı
İşlev2 :: Ultrason Masajı
Fonksiyon3 :: Yüksek yoğunluk odaklı
Fonksiyonu4 :: Yüz Cilt Bakımı Masajı
Fonksiyon5 :: Güzellik Terapisi
Fonksiyon6 :: Yüz Kaldırma
Fonksiyon7 :: kırışıklık giderme
Fonksiyon8 :: cilt sıkılaştırma
Fonksiyon9 :: gözenekleri küçültmek
Fonksiyonu10 :: Boyun Kırışıklık Kaldır
Fonksiyonu11 :: Göz Kırışıklığı Kaldır
Resimler bizim gerçek alıcılar kullanarak 2-4 hafta sonra etkisi geting!
Mini HIFU
Özellikler:
Esas olarak tüm yüz, aşırı kırışıklıklar, yaşlanma ve pürüzlü cilt üzerinde sarkma ve sarkma cilt dokuları için kullanılır, yüzün eğrisini yeniden şekillendirir, ve göz alanının ve boyun dokusunun sarkmasını ve sarkmasını etkili bir şekilde iyileştirir.
1. Yüz anti-aging ve kırışıklık kaldırma: derin kırışıklıklar, kırışıklıklar, alın çizgileri, nazolabial kıvrımlar, dudak kırışıklıkları, kaş kırışıklıkları, boyun cilt sıkılaştırma, % soğuk lipoliz cihazı eleme, yüz germe.
2. Göz kırışıklıkları: göz çevresindeki kırışıklıklar, gözlerin köşelerinde karga ayakları, gözlerin altındaki torbalar, gözlerin etrafındaki gevşek cildi sıkılaştırır.
Características:
Se utiliza principalmente para la flacidez y la flacidez de los tejidos de la piel en toda la cara, las arrugas excesivas, el envejecimiy y la piel áspera, remodelando la curva de la cara y mejorando eficazmente la flacidez y la flacidez del área de los ojos y el tejido del cuello.
1. Anti-envejecimiento yüz y eliminación de arrugas: arrugas profundas, arrugas, líneas de la frente, pliegues nanabiales, arrugas en los labios, arrugas en las cejas, eliminación de la papada, estiramiento yüz.
2. Arrugas de los ojos: arrugas al. dor de los ojos, patas de gallo en las esqu. de los ojos, bolsas debajo de los ojos, apriete la piel suelta al
Функции:
Он в основном используется для обвисания и провисания кожных тканей всего лица,чрезмерных морщин,старения и огрубевшей кожи,изменения формы лица и эффективного уменьшения провисания и провисания кожи вокруг глаз и шеи.
1.Антивозрастной уход и удаление морщин лица:глубокие морщины,морщины,линии лба,носогубные складки,морщины губ,морщины надбровных дуг,подтяжка кожи шеи,устранение двойного подбородка,подтяжка лица.
2.Морщины вокруг глаз:морщинки вокруг глаз,гусиные лапки в уголках глаз,мешки под глазами,стягивают дряблую кожу вокруг глаз.
Características:
É usado principalmente para flacidez e flacidez dos tecidos da pele em todo o rosto, rugas excessivas, envelhecimento e pele áspera, remodelando a curva do rosto e melhorando efetivamente a flacidez e flacidez da área dos olhos e do tecido pescoço.
1. Anti-envelhecimento yüz e remoção de rugas: rugas profundas, rugas, linhas da testa, dobras nanabiais, rugas nos lábios, rugas na testa, enrijecimento da pele do pescoço yüz kaldırmak.
2. Rugas nos olhos: rugas ao redor dos olhos, p. de galinha nos cantos dos olhos, bolsas sob os olhos, apertar bir pele solta ao redor dos olhos.
Kullanım için adımlar:
1. Cildi temizleyin ve yüze biraz jel uygulayın.
2. Güç kaynağını bağlayın, güç düğmesine 2 saniye basılı tutun, cihaz açılır ve bekleme durumuna (mavi ışık) girer. Dearfreya
3. Cihazın iki düğmesi vardır, üst düğme enerji ayar düğmesidir. Aşağıdaki düğme çıkış düğmesi, kısa basın, enstrüman üç saniye çalışacak (kırmızı ışık), üç saniye sonra, durdurma çıkışı, bir sonraki pozisyona geçebilir ve işlemi tekrarlayabilirsiniz. (Not: makine probunun temas yüzeyinin çıkış işlemi sırasında cilde yakın olduğundan emin olun.)
4. İki çalışma yöntemi vardır, biri sabit nokta çalışma yöntemidir ve diğeri mobil kaldırma yöntemidir.
5.1 sabit nokta çalışma yöntemi:
①Göz veya yanakların etrafında çalışırken, burnun köprüsünden dışarıya doğru hareket eder, gözlerden kaçınır, tek bir yerde kalır ve üç saniye boyunca çıkar, pozisyonu biraz hareket ettirin ve daha sonra sabit bir noktada çıktı;
②Alnı çalıştırırken, alnın ortasından dışarı doğru çalışır, üç saniye boyunca sabit bir noktada çıkış yapar ve pozisyonu sabit bir noktada benzetme ile hafifçe hareket ettirin;
③Çeneyi çalıştırırken, çenenin merkezinden boyuna kadar çalışın ve üç saniye boyunca sabit bir noktada çıkış yapın ve pozisyonu sabit bir noktada benzetme ile hafifçe hareket ettirin;
④Boynu çalıştırırken, omuz ve boyundan yukarı doğru çalışır, laringeal kıkırdaktan kaçınır, üç saniye boyunca sabit bir noktada çıktı, ve pozisyonu, analoji ile sabit bir noktada çıktıya hafifçe hareket ettirin;Dearfreya
5.2 kaldırma işlemi yöntemi: çalışma yönü sabit nokta çalışma modu ile aynıdır, durmaya gerek yoktur, sadece kaldırmak için çıkış düğmesine basın.
Pasos de uso:
1. Limpiar la piel y aplicar un poco de jel en el rostro.
2. Conecte la fuente de alimentación, presione y mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos, el instrum. se enciende y entra en el estado de espera luz Dearfreya
3. El instrumento tiene dos botones, el botón üstün es el botón de ajuste de energía. El botón de abajo es el botón de salida, presione brevemente, el instrumento funcionará durante tres segundos (luz roja), después de tres segundos, detenga la salida, puede pasar a la siguiente posición y repetir la operación. (Nota: asegúrese de que la super. e de contacto de la sonda de la máquina esté cerca de la piel durante la operación de. Da).
4. Hay dos métodos de operación, uno es el método de operación de punto fijo y el otro es el método de elevación móvil.
5.1 Método de operación de punto fijo:
①Cuando opere alaldor de los ojos o las mejillas, opere desde el puente de la nariz desde el iç hacia el dış, evitando los globos oculares, permanezca en un lugar y salga mueva la posición un poco y luego salga en un punto fijo y pronto;
②Cuando opere la frente, opere desde el medio de la frente hacia afuera, emita en un punto fijo durante tres segundos y mueva la posición ligeramente para emitir en un punto fijo por analogía;
③Cuando opere el mentón, opere desde el centro del mentón hasta el cuello, y emita en un punto fijo durante tres segundos
④Al operar el cuello, opere hacia arriba desde el hombro y el cuello, evitando el cartílago laríngeo, salga en un punto fijo durante tres segundos, y mueva la posición ligeramente para para r en un punto fijo por analogía;
5.2 Método de operación de elevación: la operción de operación es la misma que en el modo de operación de punto fijo, no es necesario detenerse, solo presione el botón de. Da
Шаги по использованию:
1. Очистите кожу и нанесите гель на лицо.
2. Подключите источник питания, нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 2 секунд, прибор включится и перейдет в режим ожидания (синий свет).
3. На приборе две кнопки, верхняя кнопка - кнопка регулировки энергии. Кнопка ниже - это кнопка вывода, короткое нажатие, инструмент будет работать в течение трех секунд (красный свет), через три секунды остановите вывод, вы можете перейти к следующему положению и повторить операцию. (Примечание: убедитесь, что контактная поверхность машинного зонда находится близко к коже во время операции вывода.)
4. Существует два метода работы: один - метод с фиксированной точкой, а другой - метод мобильного подъема.
5.1 Метод работы с фиксированной точкой:
① При работе вокруг глаз или щек действуйте от переносицы изнутри наружу, избегая глазных яблок, оставайтесь на одном месте и выходите в течение трех секунд, немного сместите положение, а затем выведите в фиксированной точке и скоро;
②При работе со лбом действуйте от середины лба кнаружи, выводите в фиксированной точке в течение трех секунд и слегка перемещайте положение для вывода в фиксированной точке по аналогии;
③При воздействии на подбородок действуйте от центра подбородка к шее и выводите в фиксированной точке в течение трех секунд, а затем слегка сместите положение для вывода в фиксированной точке по аналогии;
④ При работе с шеей действуйте вверх от плеча и шеи, избегая хряща гортани, выводите в фиксированной точке в течение трех секунд и слегка перемещайте положение для вывода в фиксированной точке по аналогии;
5.2 Метод подъема: направление работы такое же, как и в режиме работы с фиксированной точкой, останавливаться не нужно, просто нажмите кнопку вывода, чтобы поднять.
Etapas para uso:
1. Limpe bir pele e aplique um pouco de jel no rosto.
2. Conecte a fonte de alialição, pressione e botre o botão liga / desliga por 2 segundos, o boté é ligado e entra no estado de espera (luz azul).
3. O instrumento possui dois botões, o botão üstün é o botão de ajuste de energia. O botão abaixo é o botão de saída, pressione rapidamente, o funfunfuncionará por três segundos (luz vermelha), após três segundos, bir saída, você pode taşıyıcı para bir próxima posição e repetir bir operação. (Observação: certifique-se de que a superfície de contato da sonda da da máquina esteja próxima à pele durante a opera. de saída.)
4. Operstem dois métodos de opera., um é o método de opera. de ponto fixo e o outro é o método de levantamento móvel.
5.1 Método de opera: de ponto fixo:
Ao operar ao redor dos olhos ou bochechas, opere da ponte do nariz de dentro para fora, evitando os globos oculares, fique em um lugar e dísaída por três segundos, mova um pouco a posiposie depois faça saída em um ponto fixo e em breve;
②Ao operar bir testa, opere yapmak meio da testa para fora, saída em um ponto fixo por três segundos, e mova bir posição ligeiramente para saída em um ponto fixo por analogia;
③Ao operar o queixo, opere do centro do queixo ao pescoço e dísaída em um ponto fixo por três segundos
④ Ao operar o pescoço, opere para cima a partir do ombro e pescoço, evitando a cartilagem laríngea, saída em um ponto fixo por três segundos, e mova ligeiramente a posipara para saída em um ponto fixo por analogia;
5.2 Método de opera. de levantamento: A dire. de opera. é a mesma do modo de opera. de ponto fixo
Önlemler:
1. Ultrasonik bıçağın çalışmasından sonra geçici hafif kızarıklığın meydana gelmesi normaldir. Operasyondan sonra 1 hafta içinde, yüksek sıcaklık saunaları gibi yüksek sıcaklık ortamlarına gitmeyin ve güneşe maruz kalmak tavsiye edilmez.
2. İşlemden önce cildi ve saç parçalarını temiz ve hijyenik tutun. Kullanım gününde makyaja izin verilmez. Mevcut makyajın izleri temizlenmelidir.
3. Yüzünüzü üç gün içinde sıcak suyla yıkamayın (vücut sıcaklığını aşmayan su yeterlidir); Nemlendirmeye dikkat edin, maskeyi haftada en az 3 kez kullanmanız önerilir.
4. Bir hafta içinde soya sosu, alkol ve baharatlı gıdalar gibi ağır pigmentler yemeyin.
5. Operasyon sırasında göz küresini ve adam'ın elmasını ayırın.
Ihtiyati olanlar:
1. Es normal que se produzca un ligero enrojecimiento geçici después de la operación del cuchillo ultrasónico. Tenga en cuenta que dentro de 1 semana despu. de la operación, no vaya a entornos de alta temper., como saunas de alta temper., y no se recomienda la exposición al sol. Dearfreya
2. Mantenga la piel y las partes del cabello limpias e higiénicas antes de la operación. No se permite maquillaje el día de su uso. Deben limpiarse los rastros de la composición gerçek.
3. Hayır se lave la cara con agua caliente dentro de los tres días (el agua que No exceda la tempercorporal corporal es susuente); Presta atención a la hidratación, se recomienda aplicar la mascarilla al menos 3 veces por semana.
4. Koma pigmentos pesados como salsa de soja, alkol y comidas picantes dentro de una semana.
5. Divida el globo oküler y la nuez de Adán durante la operación.
Меры предосторожности:
1.Появление временного легкого покраснения после работы ультразвуковым ножом является нормальным явлением.Обратите внимание,что в течение1недели после операции не посещайте высокотемпературные среды,такие как высокотемпературные сауны,и не рекомендуется находиться на солнце.
2.Перед операцией содержите кожу и волосы в чистоте и гигиене.В день использования нельзя использовать макияж.Следы текущего макияжа необходимо убрать.
3.Не умываться горячей водой в течение трех дней(достаточно воды,не превышающей температуру тела);обратите внимание на увлажнение,рекомендуется наносить маску не реже3раз в неделю.
4.Не ешьте в течение недели тяжелые пигменты,такие как соевый соус,алкоголь и острую пищу.
5.Во время операции расколоть глазное яблоко и адамово яблоко.
Precauções:
1. É normal que ocorra uma ligeira vermelhidão temporária após bir opera. da faca ultrassônica. Gözlemlemek que dentro de 1 semana após a opera., não vá para ambientes de alta temper., como saunas de alta temper., e bir exposi. ao sol não é recomendada. Dearfreya
2. Mantenha a pele e as partes do cabelo limpas e higiênicas antes da operação. Nenhuma maquiagem é permitida hiçbir dia de uso. Os vestígios da maquiagem atual devem ser limpos.
3. Não lave o rosto com água quente dentro de três dias (água que não exceda a tempercorporal corporal é susuente); preste aten, aos hidratantes, recomenda-se aplicar bir máscara pelo menos 3 vezes por semana.
4. Não koma pigmentos pesados, como molho de soja, álcool e alimentos picantes dentro de uma semana.
5. Gloda o globo oküler e o pomo de Adão durante bir operação.
Kalabalık için uygun değildir:
1. Kalp pili veya vücutlarına implante edilen diğer benzer % elektronik cihazlar olan insanlar.
2. Hamile kadınlar.
3. Son 9 ayda oral izotretinoin tedavisi alan kişiler (Accutane/rorotane/Oratane).
4. Içeride dolgu maddeleri var. Altın teller yüze implante edilirse, tavsiye edilmez.
5. Şiddetli kalp hastalığı, diyabet ve hipertiroidizm hastaları.
6. Cerrahi yara iyileşmedi.
7. Gelişmiş tümörlü hastalar.
Apto para la multitud yok:
1. Personas con marcapasos u otros dispositivos electrónicos similares implantados en su cuerpo.
2. Mujeres embarazadas.
3. Personas que han tomado terapia con isotretinoína oral en los últimos 9 meses (Accutane/rorotane/Oratane).
4. Hay rellenos en el iç. Si se implantan alambres de oro en la cara, se recomienda yok.
5. Pacientes con enfermedad cardíaca mezarı, diyabet e hipertiroidismo.
6. La herida quirúrgica no ha sanado.
7. Pacientes con tumores avanzados.
Не подходит для толпы:
1. Люди с имплантированными в тело кардиостимуляторами или другими подобными электронными устройствами.
2. Беременные женщины.
3. Люди, принимавшие перорально изотретиноин в течение последних 9 месяцев (аккутан / роаккутан / оратан).
4. Внутри есть наполнители. Не рекомендуется вживлять золотые проволоки на лицо.
5. Пациенты с тяжелыми сердечными заболеваниями, диабетом и гипертиреозом.
6. Хирургическая рана не зажила.
7. Пациенты с запущенными опухолями.
Não é adequado para bir multidão:
1. Pessoas com marca-passos ou outros dispositivos eletrônicos semelhantes implantados em seus corpos.
2. Mulheres grávidas.
3. Pessoas que tomaram terapia oral com isotretinoína nos últimos 9 meses (Accutane/ro. tane / Oratane).
4. Existem enchimentos dentro. Se fios de ouro forem implantados na face, isso não é recomendado.
5. Pacientes com doenças cardíacas graves, diabetes e hipertireoidismo.
6. Bir ferida cirúrgica não cicatrizou.
7. Pacientes com tumores avançados.
Şartname:
Öğe türü: Mini HIFU ultrason güzellik makinesi
Malzeme: ABS
Güç kaynağı: dünya çapında AC110V-240V
Çalışma gücü: 36W
Teknik: HIFU, RF, mavi/kırmızı LED
HIFU:
1) güç: 5J/cm2
2) aktif alan: 4cm2
3) frekans: 3MHZ
4) rol derinliği: 3-3.5-4.5mm
RF:
1) güç: 4J/CM2
2) aktif alan: 3cm2
3) frekans: 2MHZ
4) rol derinliği: 3mm
LED:
1) dalga uzunluğu: 650nm
2) güç: 5000mcd
3) enerji çıkışı: 4J/CM2
Hedef alan: yüz, göz, boyun
Ürün boyutu: approx.17 * 5.5*5cm
Paket içerir:
Orijinal kutu ile 1 x ana makine
1 x güç adaptörü
1 x kullanım kılavuzu